Ilmirushka
Cita: Sibelis
En general, no hi havia tristesa: la talladora estava impacient,
sí ... com pica això ... no hi ha salvació, excepte l'adquisició i, a més, ràpidament!
Sibelis
RealitzacióPer cert, el vostre model també es recomana als fòrums italians a aquells que no vulguin apuntar-se a una talladora professional. És a dir, aparentment, és bo.




Cita: Anna67

Per tallar pernil una o dues vegades a l'any)))
Bé, sí. Pernil italià - llesca italiana)). Però no es pot tallar de cap altra manera. Ho he provat de tot: ganivets afilats i congelació, tot el que passa és la traducció del vostre producte preferit. Llavors, per què necessito aquest estrès anual?
Tinc molts estris de cuina de tota mena, però no n’hi ha cap que sigui insubstituïble: un multicooker es pot substituir per una estufa, una pizza i una graella d’aire (amb un forn, una batedora) amb una batedora, etc.




Avui ja estava preparat per demanar a Amazon, si no fos pel cost de lliurament, igual al preu del dispositiu
Sibelis
Ara he fet una cosa bastant estranya: vaig demanar una talladora de l'Amazones italiana a Brussel·les, a l'adreça de l'hotel (hi vaig a fer un viatge de negocis durant tres dies). El lliurament és d’uns 10 euros, el cost total és de 12800, aquest model és

🔗


El vaig buscar a Moscou: diuen que aquest model no es duu gens, ja que és massa petit per a la restauració, però car per a una casa, ho considerem professional. Super comentaris.
Tinc tals bitllets que hi vaig sense equipatge i torno amb l’equipatge, així que posaré una talladora a l’equipatge
Bé, si arriben a mi, em poden explicar, em lliuraran a temps ... A més, si de sobte hi ha un matrimoni i no ho puc entendre immediatament, no el puc tornar i substituir. En general, el risc és de totes bandes. Ho agafaria aquí, encara que una mica més car, però no ho és.
Ilmirushka
Cita: Sibelis
Bé, si arriben a mi, em poden explicar, em lliuraran a temps ... A més, si de sobte hi ha un matrimoni i no ho puc entendre immediatament, no el puc tornar i substituir. En general, el risc és de totes bandes. Ho agafaria aquí, encara que una mica més car, però no ho és.
Sibelis, Natashasí, hi ha molts riscos, però QUÈ (!) un tallador!
I ells mateixos no poden trucar i esbrinar, aclarir la data de lliurament? Natasha, no puc dir-te res sobre un possible matrimoni i la necessitat de tornar, no ho sé. Sovint aquesta botiga la fa servir el nostre Larisa-doplet, si us plau poseu-vos en contacte, potser ens aconsellarà alguna cosa sensata.
dopleta
Cita: Ilmirushka
potser aconsellarà alguna cosa assenyada
Què m'aconsellaria aquí? Abans, quan comprava per intermediaris amb lliurament a Sant Petersburg, també m’arriscava. I també vaig comprar coses cares: un multi, una graella Cobb, un fumador, etc. Però no ho comprovaria al lloc de Natasha si tingués l'oportunitat de portar-lo al saló. Almenys això pot reduir el risc.
Sibelis
dopleta, sembla que no es permet una talladora al saló. I després, també hi haurà algun tipus d’equipatge de mà, com ara una motxilla o una maleta petita.
Només em preocupa que incomplisquen els terminis i no compleixin aquests tres dies. I trucaran en francès




Ilmirushka, sembla que han designat la data en un termini de tres dies, a més he indicat al comentari de l'ordre els tres dies concrets que estaré a Brussel·les. A veure com s’organitzen bé.
I la talladora és meravellosa, sí!
dopleta
Cita: Sibelis
sembla que no es permet una talladora al saló
Ho has descobert? He portat multicooker i un fabricant de pa més d’una vegada. És cert, no hi ha ganivets afilats ...
Sibelis
dopletaSí, això és a causa del ganivet. Bé, les seves dimensions són de 47x32x33
Natusichka
Per tant, és possible, si el ganivet és extraïble, treure’l a l’equipatge. I la resta, amb vosaltres! Tot i això, hi haurà menys riscos.
Svetlenki
Cita: Sibelis
Només em preocupa que incomplisquen els terminis i no compleixin aquests tres dies. I trucaran en francès

Sibelis, Natasha, no trucaran en francès. Si l'Amazones és italià, el seu idioma principal és l'italià. Parles anglès, escrius?

El fet és que hi ha una secció "AJUDA" per a comandes a qualsevol Amazon. I en aquesta secció hi ha una línia "escriviu-nos un correu electrònic en anglès". Per tant, ho faria (escriuria un missatge de correu electrònic, ho explicaria tot) i esperava que rebessin una resposta: responen ràpidament en un termini de 24 hores.

Si necessiteu ajuda, escriviu en un document personal
Sibelis
Svetlenki, no, no parlo anglès, sé exactament què és l'italià. Però el missatger local trucarà i, a Bèlgica, ho és en francès i fins i tot en holandès
Mirabel
Cita: Sibelis
tres dies que seran a Brussel·les
Natasha! Puc ajudar-te d'alguna manera? Poseu-vos en contacte amb nosaltres sense dubtar-ho!
Sibelis
Cita: Natusichka
Per tant, és possible, si el ganivet és extraïble, treure’l a l’equipatge.
En aquest cas, només aquest ganivet es facturarà al meu equipatge.
Sibelis
Vaig arribar a Brussel·les a les 3 de la tarda i van intentar lliurar la talladora al matí. Sembla que ni tan sols es van molestar a anar a l'hotel i preguntar, ja que tampoc no hi ha cap notificació. Ara estic fent el cervell de com puc buscar la meva talladora a Brussel·les: una carta d’Amazon diu que els contactes del missatger apareixen a la notificació
Svetlenki
Sibelis, Natasha, podeu demanar una trucada a la secció "AJUDA" d'Amazon. Parles italià
Sibelis
Mentre caminava pel carrer, vaig veure talls similars diverses vegades als aparadors)). Aquí semblen populars: mai els he vist a Moscou, ni una sola vegada. Només a les botigues d'embotits.




Svetlenki, Tan. Ara ho intentaré.




Tot i que probablement no serveixi per a res, crec que em diran que truqui al servei de missatgeria bpost, que va lliurar. I només en francès, alemany i flamenc ...
Mirabel
Sibelis, Natasha,
Cita: Sibelis
i van intentar lliurar la talladora al matí.
aquí està sí !!! per què no van deixar el paquet a la recepció? van prometre mantenir-la allà ...
Cita: Sibelis
alemany
aha! hi parlen tots els treballadors postals
Natasha, si necessites ajuda, contacta!
Sibelis
Mirabel, Vika, ja us he escrit un munt de missatges en un WhatsApp i en un missatge personal (però per alguna raó no hi va)
Realment necessito ajuda, d'alguna manera estava perdut. Amazon no torna a trucar números russos ((.




La carta diu que poseu-vos en contacte amb l'adreça indicada a la notificació o, si no hi ha cap notificació, aneu a la pàgina on apareixen els contactes dels serveis de lliurament. Allà vaig trobar el número de telèfon d’aquest mateix Bpost, i les notes indiquen que parlen francès, alemany i flamenc. També tinc un número de pista de 24 dígits. Sembla que Bpost està inclòs a EMS, he intentat entrar a la pista a la pàgina de seguiment EMS a Bèlgica, però el format no funciona.
Mirabel
doncs bé, estic esperant al PM
Lisichkalal
Cita: Sibelis
Mentre caminava pel carrer, vaig veure talls similars diverses vegades als aparadors)).
Com a alternativa, potser hauríeu de renunciar a la talladora a Amazon i comprar-la a la botiga? Amazon no sol tenir problemes per recuperar els diners.
Sibelis
Lisichkalal, no, aquí hi ha una altra marca. Vaig escollir aquesta empresa amb molt de compte, després d’haver-hi llegit 1600 respostes purament italianes, i la producció a Itàlia. I aquestes són la Xina. I la botiga és més cara de totes maneres.
Lisichkalal
Sibelis, Natasha, sort aleshores! Deixeu que tot funcioni de forma ràpida i senzilla.
Sibelis
Noies, la vaig agafar!
Talladora (talladora)




Sense l'ajut de Wiki Mirabel res de res hauria funcionat!
Visca la solidaritat dels forners!
Ilmirushka
Cita: Sibelis
Noies, la vaig agafar!
AAAA! Hurra! Tot va funcionar!
Sibelis, Natashabé, com es va comunicar amb ells allà, com ho va trobar després que ja la portessin a l'hotel?
Sibelis
Ara queda portar-lo a Moscou: no és pesat, però és incòmode de portar. I la caixa és força feble, ni tan sols sé com comprovar-ho.
I, per descomptat, esperar que tot funcioni; jo, per descomptat, no ho vaig comprovar. Sembla una de nova)).
Ilmirushka
Cita: Sibelis
I la caixa és força feble, ni tan sols sé com comprovar-ho.
Sibelis, Natasha, però no el podeu embolicar amb un skoch ample? Al cap i a la fi, check-pilot ...
Sibelis
Ilmirushka, va ser Vika Mirabel qui els va trobar, era terriblement estúpid
Em va trobar una adreça, em va explicar com arribar-hi i va escriure el text en francès. Ho vaig ensenyar al camperol que hi havia a la finestra i, voila, portava la meva talladora. L’han empaquetat en una caixa enorme, més gran que jo, l’home porta i riu




Ilmirushka, Ho acabaré, només em temo que m’obligaran a obrir-lo i ploraren tots els meus envasos. També vull omplir-hi coses perquè la llesca no quedi penjada al voltant de la caixa, però hi ha molt espai, no tinc tantes coses)).
Sibelis
Hem de comprar xocolata aquí, o alguna cosa així. És cert que la xocolata no és el millor amortidor




Cita: Ilmirushka

És bo quan tot és bo!
Això és segur! Ella, per cert, és bastant miniatura, no sembla gens voluminosa. Per a casa el més! Faré una foto del desempaquetat que ja hi ha a casa, hi ha tota mena de poliestirè, no el vull treure.
Per cert, segons tinc entès, ja ha sobreviscut a un vol i probablement va ser lliurada d’Itàlia per avió, en un dia.
Ilmirushka
Cita: Sibelis
Vaig a embolicar-ho, però em temo que m’obligaran a obrir-lo i ploraren tots els meus envasos.
Sibelis, Natasha, a continuació, enganxeu-lo simbòlicament a l'aeroport amb dues tires, el tallaran i el comprovaran, i sortiu amb vosaltres i torceu-ho tot de seguida. He vist aquesta foto moltes vegades a l'aeroport. I què agafar ... Pensa, Natasha, pensa
Sibelis
IlmirushkaSí, hi ha alguna cosa a pensar





Gent, estic molt contenta, tan contenta! Això és el que es fa realitat el somni de l’idiota
Ja el temps va millorar, al matí feia fresca i boira, però ara ha arribat la calor i el sol brilla!))
Oksana1999
Natasha, quan vaig volar d’Alemanya amb un equipatge fràgil, només vaig lliurar la caixa empaquetada (probablement més cinta adhesiva per fer la caixa més forta). I assegureu-vos que la inscripció es faci a la caixa, que és fràgil. Però només pot ser amb aquesta companyia aèria.
Sibelis
Oksana1999Sí, intentaré aconseguir alguna cosa que indiqui que és fràgil. Estic volant amb KLM.
Sibelis
Hola! Informo: la talladora va volar amb seguretat i funciona molt bé
Provat en salami dur i pernil de Parma. Talls transparents.
Només una pregunta: com rentar-lo?
Realització
Natasha, felicitats!
Vika és genial!
Rentar: segons les instruccions? Suggereix això?
Ilmirushka
Cita: Sibelis
la talladora va volar amb seguretat i funciona molt bé
Bueno gràcies a Déu! Estava esperant un missatge.
Cita: Sibelis
Immediatament la pregunta és: com rentar-lo?
Sibelis, Natashabé, definitivament, s’hauria de treure el ganivet i tota la resta ... amb esponges-draps
Mirabel
Sibelis, Natasha, Bueno gràcies a Déu! Arribem a la casa amb èxit i la compra agrada.
Noies! També tinc una pregunta: no vaig tenir temps de comprar Bosch-Siemens i vaig desaparèixer en algun lloc. Vaig trobar una talla aparentment bona, però he de mantenir el botó en el procés. És molt incòmode?
Marpl
Millor quan no cal que premeu el botó. Tinc un Ritter E16, de manera que el botó que hi ha té 2 posicions, per tallar llargs i curts. Quan talleu durant molt de temps, no cal que mantingueu premut el botó. I el que m'agrada: talla de metall amb disseny inclinable
Plata metàl·lica
Ganivet ondulat, Ø 17 cm
Ajust de gruix de la llesca fins a 20 mm
Commutador per a un funcionament continu o de curt termini
Patins de transport extraïbles
Recorregut de lliscament de transport aprox.18 cm
Safata per tallar
Compartiment d’emmagatzematge de cables, fabricat a Alemanya.
Sibelis
MarplCrec que el ganivet 17 no és suficient. El meu 19,5, i entenc que 25 es reduirien millor, de manera més uniforme. No perquè la peça no encaixi, és que l’arc es doblega massa.
Marpl
Bé, no ho sé, en tinc prou i no en necessito més. Amb un gran diàmetre, s’utilitzen principalment a les botigues (tallant un pernil a la cama). A casa, vaig tallar el pa més gran d’HP Panasonic i la resta cada cop és més petit.
Sibelis
Marpl, No puc dir res de pa, tinc un ganivet llis i aquesta talladora no està pensada per al pa.Però vaig llegir-ho als fòrums i em vaig convèncer: per exemple, quan es tallava 1/4 d'una pota de porc, els centímetres addicionals no fessin mal. Degut a aquestes 19,5, aproximadament un terç es dirigeix ​​a la zona tècnica, que no es talla; es tracta de l’arrodoniment superior i inferior.
No, tot es talla perfectament, només veig que amb un diàmetre més gran, és a dir, amb una curvatura menor de l’arc, el tall seria més estable. Escric això per a aquells que escolliran un tallador: la mida importa.
Però no em penedeixo de la meva elecció, ja que la que fa 25 cm, simplement no l’hauria pres




Realització, Fins i tot tinc por de pensar com em treuré aquest ganivet: em quedaré sense mans. Les instruccions suggereixen fer-ho amb guants antitall: maleït, què és i on aconseguir-los?




Mirabel, i amb ell. Com he fet la comanda Amazon RGV? Aquesta empresa italiana fabrica talls de molt alta qualitat i tenen models de preus diferents.
Ilmirushka
Cita: Sibelis
Fins i tot tinc por de pensar com em treuré aquest ganivet: em quedaré sense mans. Les instruccions suggereixen fer-ho amb guants antitall: maleït, què és això i on aconseguir-los?
Sibelis, Natasha, No sé el disseny de la seva talladora, sobre la meva diré que el ganivet es retira amb un sol moviment. Si teniu por de tocar-lo, no és necessari en retirar-lo. I sobre guants antitall ... demaneu guants de kevlar a Aliexpress i estareu contents! En el tema de les petites coses de cuina, hi va haver moltes discussions sobre elles. Molta gent l’utilitza. El meu marit no es va creure ... i després se’n va endur un, un viu a la meva cuina.
Marpl
Tenia un ganivet ondulat al kit, per a les necessitats quotidianes. I per tallar fines de pernil, salsitxes fumades crues i carn, vaig comprar un ganivet llis per separat. És eliminat, per descomptat, no en un sol moviment, però res complicat. Feu-ho tot amb compte i no us afanyeu ni us distreu, aleshores no us tallareu. Rentem els ganivets de cuina amb nanses, i aquí també.
Lisichkalal
Cita: Mirabel
però heu de mantenir el botó en el procés. És molt incòmode?
No em molesta mantenir premut el botó, tot i que no ho he provat d’una altra manera
Mirabel
Cita: Sibelis
Fins i tot em fa por pensar com agafaré aquest ganivet
No ho necessito en absolut, tinc por del ratllador Berner com el foc. Bé, m'agradaria ser més barat i plegable. Això és un requisit previ.
Cita: Lisichkalal
No em molesta mantenir premut el botó
Llum, tenim la nostra petita Domo i els lloem. però no puc esbrinar com està el botó.
Marpl, Marina, guai! però necessito plegar.
Marpl
Vika, hi ha un model plegable de 3590 rubles - RITTER MARKANT SCREW CUTTER 01 KUTalladora (talladora)
Mirabel
Marpl, Marina, Gràcies! Vaig anar a buscar!
Ilmirushka
Cita: Marpl
hi ha un model plegable per 3590 rubles - RITTER MARKANT SCREW CUTTER
el meu BOSHik també es plega i es posa a la finestra, com un llibre
dopleta
Cita: Sibelis
La instrucció suggereix fer-ho amb guants antitall: maleït, què és i on obtenir-los?
Natasha, guants de kevlar a Moscou per només 400 rubles:

🔗

Sibelis

Talladora (talladora)
Igrig
Mirabel Ilmirushka
"el meu BOSHik també es plega i es posa a la finestra, com un llibre"

No puc dir res de Ritter, però tenim un BOSCH plegable. No gaire content.
El disseny no és rígid i, per tant, canvia de manera independent el gruix de les llesques quan s’utilitza en gairebé totes les llesques cap amunt. Gairebé inactiu. Un avantatge és la compacitat.
Hi va haver una idea de comprar-ne un de plegable, però, atesa la freqüència d’ús i la necessitat d’espai, em vaig negar.

Totes les receptes

© Mcooker: les millors receptes.

mapa del lloc

Us aconsellem llegir:

Selecció i funcionament de fabricants de pa